Azorín, traductor del teatro de la modernidad en El doctor Frégoli o la comedia de la felicidad - Université d'Artois Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Itinerarios. Revista de estudios lingüísticos, literarios, históricos y antropológicos Année : 2017

Azorín, Translator of the Theatre of Modernity in El doctor Frégoli o La comedia de la felicidad

Azorín, traductor del teatro de la modernidad en El doctor Frégoli o la comedia de la felicidad

Résumé

The piece El Doctor Frégoli o La comedia de la felicidad, which Azorín published in 1928, is an adaptation (free or faithful?) of a play by the Russian writer Nicolai Evreinov, which beneath the trivial aspect of being a comedy offers a complete reflexión on the process of writing plays, creation of characters, scenic illusion and free will. Divided between the promising lie and the bitter truth, the characters – just like with Pirandello where they create themselves while the play is being written – take refuge to the illusion of happiness. This article focuses on the conditions of modernity and the renovation of the theatre the way the Spanish playwright José Martínez Ruiz Azorín wanted it in the years between 1926 and 1930. In response to a global project which takes into account both the writing of plays and their being put on stage, the role of the actors as well as the lighting, the play El Doctor Frégoli o La comedia de la felicidad is an example, today forgotten, of what actually was a surrealist theatre, mixing theatre and theatre of life, and the strong impact it has on what is being created today
La obra El Doctor Frégoli o La comedia de la felicidad que publica Azorín en 1928 es una adaptación (¿libre o fiel?) de una obra rusa de Nicolas Evreinov que, bajo el aspecto anodino de una comedia, contiene toda una reflexión sobre lo propio de la escritura teatral, la construcción de los personajes, la ilusión escénica, el libre albedrío. Divididos entre la mentira halagüeña y la verdad amarga, los personajes –a la manera de los de Pirandello que van construyéndose a medida que se escribe la obra– se refugian en la ilusión de la felicidad. Este artículo se centra en las condiciones de la modernidad y renovación del teatro deseada por el autor español José Martínez Ruiz Azorín entre los años 1926-1930. Respondiendo a un proyecto global que toma en cuenta tanto la escritura teatral como la puesta en escena, el papel de los actores o las luces, la obra El Doctor Frégoli o La comedia de la felicidad constituye un ejemplo, hoy olvidado, de lo que fue el teatro surrealista, mezclando teatro y teatro de la vida, y de su impronta en la creación actual.
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-03845725 , version 1 (09-11-2022)

Identifiants

Citer

Denis Vigneron. Azorín, traductor del teatro de la modernidad en El doctor Frégoli o la comedia de la felicidad. Itinerarios. Revista de estudios lingüísticos, literarios, históricos y antropológicos, 2017, n°25, ⟨10.23825/ITINERARIOS.25.2017.01⟩. ⟨hal-03845725⟩
21 Consultations
0 Téléchargements

Altmetric

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More