Qui rapportera ces paroles ? Le théâtre peut-il dire Auschwitz ?
Abstract
In 1966, even though she was aware of the difficulty that lay in re-presenting on stage the dehumanizing enterprise of mass slaughter that was Auschwitz, Charlotte Delbo nevertheless wrote the play Qui de nous rapportera ces paroles ? (Who will carrythe Word?). Far from seeking to offer a realistic or “historical” picture of the concentration camp experience, the author aspired to make visible and sensible a “truth” that can only be achieved by means of a poetic language and a “fictionalization” of memory necessitated by the constraints of theatrical form.
Consciente de la difficulté de re-présenter sur la scène l’entreprise de déshumanisation et de mise à mort collective que fut Auschwitz, Charlotte Delbo a pourtant écrit en 1966 une pièce : Qui rapportera ces paroles ? Loin de chercher à offrir une image réaliste, « historique » de l’expérience concentrationnaire, l’auteure a voulu « donner à voir », « donner à sentir » une « vérité » qui ne peut s’atteindre que par l’intermédiaire d’une langue poétique et d’une nécessaire « fictionnalisation » du souvenir entraînée par les contraintes de la forme théâtrale.