Traduction de : "Détournements, la littérature de Hong Kong en bande dessinée" de Chihoi et Kongkee, Genève, Atrabile, 2012 - Université d'Artois Accéder directement au contenu
Traduction Année : 2012

Traduction de : "Détournements, la littérature de Hong Kong en bande dessinée" de Chihoi et Kongkee, Genève, Atrabile, 2012

Sandrine Marchand
  • Fonction : Auteur
  • PersonId : 1126682
  • IdRef : 143395491

Résumé

Un voyage ébouriffant dans la littérature chinoise revue et corrigée par Chihoi et Kongkee, deux auteurs de Hong Kong. Dans Détournements, les deux auteurs se sont amusés à "adapter" leurs auteurs préférés. Mais pas n'importe comment ! A l'instar de Breccia dans Cauchemars, Chihoi et Kongkee se sont à proprement parler inspirés des ouvrages d'une douzaine d'auteurs pour en livrer de courts récits, allant chercher ce qui fait à leurs yeux l'essentiel de ces auteurs et livres de référence. Dans la trentaine d'histoires présentée ici, les styles et les approches se suivent sans se ressembler : crayon, encre, stylo, papier découpé, peinture, informatique, bref, un festival de techniques qui font de Détournements à la fois un voyage d'exploration dans une littérature méconnue, un feu d'artifice visuel et un véritable régal pour les yeux.

Domaines

Littératures
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-03618608 , version 1 (24-03-2022)

Identifiants

  • HAL Id : hal-03618608 , version 1

Citer

Sandrine Marchand. Traduction de : "Détournements, la littérature de Hong Kong en bande dessinée" de Chihoi et Kongkee, Genève, Atrabile, 2012. Détournements, La littérature de Hong Kong en bande dessinée, 2012. ⟨hal-03618608⟩
8 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More