Skip to Main content Skip to Navigation
Book sections

« Il fallait qu’il parle américain »… en français : quelques enjeux de la traduction des accents et dialectes

Document type :
Book sections
Complete list of metadata

https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03290178
Contributor : Elina Lenoir Connect in order to contact the contributor
Submitted on : Monday, July 19, 2021 - 11:14:59 AM
Last modification on : Wednesday, January 5, 2022 - 10:20:02 AM

Identifiers

Citation

Corinne Wecksteen-Quinio. « Il fallait qu’il parle américain »… en français : quelques enjeux de la traduction des accents et dialectes. Sabrina Baldo de Brébisson; Stéphanie Genty. L’Intraduisible : les méandres de la traduction, Artois Presses Université, pp. 277-296, 2019, Etudes linguistiques, 978-2-84832-326-8. ⟨10.4000/books.apu.19488⟩. ⟨hal-03290178⟩

Share

Metrics

Record views

12