« Il fallait qu’il parle américain »… en français : quelques enjeux de la traduction des accents et dialectes - Archive ouverte HAL Access content directly
Book Sections Year : 2019

« Il fallait qu’il parle américain »… en français : quelques enjeux de la traduction des accents et dialectes

(1)
1
Corinne Wecksteen-Quinio
Not file

Dates and versions

hal-03290178 , version 1 (19-07-2021)

Identifiers

Cite

Corinne Wecksteen-Quinio. « Il fallait qu’il parle américain »… en français : quelques enjeux de la traduction des accents et dialectes. Sabrina Baldo de Brébisson; Stéphanie Genty. L’Intraduisible : les méandres de la traduction, Artois Presses Université, pp. 277-296, 2019, Etudes linguistiques, 978-2-84832-326-8. ⟨10.4000/books.apu.19488⟩. ⟨hal-03290178⟩
13 View
0 Download

Altmetric

Share

Gmail Facebook Twitter LinkedIn More