HAL will be down for maintenance from Friday, June 10 at 4pm through Monday, June 13 at 9am. More information
Skip to Main content Skip to Navigation
Book sections

De Janus à Ménechme : portrait du traducteur en agent double

Résumé : Montrer en quoi la problématique qui entoure la traduction nous renvoie inexorablement au thème du double et surtout de l’entre-deux, que l’on envisage l’opérateur qu’est le traducteur, l’opération qu’est la traduction ou le produit fini qu’est le texte traduit.
Document type :
Book sections
Complete list of metadata

https://hal-univ-artois.archives-ouvertes.fr/hal-03290645
Contributor : Elina Lenoir Connect in order to contact the contributor
Submitted on : Monday, July 19, 2021 - 2:22:42 PM
Last modification on : Wednesday, January 5, 2022 - 10:20:02 AM

Identifiers

  • HAL Id : hal-03290645, version 1

Citation

Corinne Wecksteen-Quinio. De Janus à Ménechme : portrait du traducteur en agent double. Michaël Mariaule; Corinne Wecksteen. Le double en traduction ou l'(impossible ?) entre-deux. Volume 1, Artois Presses Université, pp.29-48, 2011, Traductologie, 978-2-84832-127-1. ⟨hal-03290645⟩

Share

Metrics

Record views

10